The Secret of Schlabendorf: een moderne dorpsmuziek
Uit de pers:
“In 2010 vieren de 300 Schlabendorfer het 800-jaar bestaan van hun dorp, hoewel het eigenlijk geruimd had moeten worden om plaats te maken voor de steenkool-mijn industrie. De bewoners wachtten al 31 jaar met de koffers klaar, maar met de politieke ‘Wende’ in 1989 kwam de mijn-industrie tot stilstand. Nu wonen de Schlabendorfers in gerenoveerde huizen, genieten van een meer voor de deur en van de Sielmann’s Natuur-Reservaat aan de andere oever.
Componiste Hazel Leach liet de bewoners hun verhalen vertellen. Meerdere generaties hebben hun herinneringen naverteld, en uit deze verhalen is een moderne dorpsmuziek ontstaan. Het wordt uitgevoerd door de bewoners zelf, samen met muzikanten uit Lausitz en een gast-ensemble uit Griekenland, tussen de oude dorpskern en de nieuwe haven. In totaal zijn er minstens 200 deelnemers.
Regisseur: Jürg Montalta (Zwitserland), Compositie en musikale leiding: Hazel Leach (England), Co-Regisseur: Moritz von Rappard (Duitsland), Produktieleider: René Gottschalk (Duitsland)”
.….Het was deze oorspronkelijke idee- om muziek te schrijven, voor en met de dorpsbewoners- die ik aan dit projekt zo interessant vond. Het was een fascinerende uitdaging om de zeer specifieke geschiedenis van dit dorp, de diverse persoonlijk ervaringen van de bewoners en mijn eigen muzikale taal te integreren in een co-operatieve creatieve proces.
Tijdens interviews met een aantal mensen uit het dorp, kreeg ik een bonte verzameling van persoonlijke verhalen te horen: hoe ze moesten vechten om familie en huis te beschermen tijdens WW2, de Russische bezetting, de DDR regime, duitse reunificatie en tenslotte de dreigende sloop van Schlabendorf wegens de steenkoolmijnen. Sommige van deze verhalen waren zeer tragisch, andere waren vrolijk of grappig. Deze diversiteit definieert het dorp, tot aan vandaag.
Ik maakte ook een muziekverzameling: we hebben allemaal onze eigen muzikale referenties die horen bij het opgroeien, bij relaties en geloof. Schlabendorf heeft een rijk en gevariëerde muzikale vocabulaire.
Toen ik de muziek componeerde, heb ik deze muzikale referenties aan de relevante sociaal/historische thema’sgekoppeld. De verschillende uitvoeringsplaatsen in het dorp leverde geweldige decors voor het verhaal.
Mijn ontmoetingen met plaatselijke muzikanten (spelers, docenten en studenten) leverde een ‘pool’ van meer als 100 deelnemers- een droom voor elke componiste! En natuurlijk heeft het stuk een Happy End, omdat wij zelf de toekomst bepalen.
Uit een interview in de Internationale Bauausstellung Magazine,
Fürst-Pückler-Land GmbH
Volgende bladzijden: programme notes, texten, lyrics en fotos
2: Voor de mijnen: danszaal en schuur
3: Kerk en Landgoed
4: School en dorpsvijver
5: Na de mijnen